He pūru taitama More information about the song can be found here
He pūru taitama e He pūru taitama hoki He pūru taitama He pūru tukituki He pūru taitama e
Ka haere tāua e Ki runga Otaki hoki Kei reira tāua Whakariterite ai Whakaotioti ai eI am a strong bull, a destructive bull.
You and I will go beyond Otaki, where we will arrange a conclusion.
He (a) pūru (bull) taitama (young man) e He (a) pūru (bull) taitama (young man) hoki (emphasized) He (a) pūru (bull) taitama (young man) He (a) pūru (bull) tukituki (destroy) He (a) pūru (bull) taitama (young man) e
Ka (future form) haere (go) tāua (us two) e Ki (to) runga (above) Otaki (name of place) hoki (emphasized) Kei reira (and there) tāua (us two) Whakariterite (arrangements) ai (that) Whakaotioti (complete) ai (that) e
Another variation can be found here (first song in the medley).
E moe tamariki mā One of my favorite lullabies.
E moe tamariki mā E moe tamariki mā, kāti te kōrero Mātenga ki raro E moe moe moe e moe e
Takoto ki raro, kumea to paraikete Takoto ahuru E moe moe moe e moe e
Whakarongo ki te waiata, kia ata tau koutou Katia o karu E moe moe moe e moe eGo to sleep children, stop the talking Heads down Go to sleep, sleep sleep, go to sleep Lie down, pull up your blanket Lie down, be warm Go to sleep, sleep sleep, go to sleep Listen to the music, be still (slow), love Close your eyes Go to sleep, sleep sleep, go to sleep
E moe (sleep) tamariki (children) mā (plural), kāti (cut) te (the) kōrero (talk) Mātenga (head) ki (to) raro (down) E moe (sleep) moe moe e moe e
Takoto (lie down) ki (to) raro (down), kumea (pull) to (your) paraikete (blanket) Takoto (lie down) ahuru (be warm) E moe moe moe e moe e
Whakarongo (listen) ki (to) te (the) waiata (song), kia (be) ata (slow) tau (beloved) koutou (you) Katia (close) o (your plural) karu (eye) E moe moe moe e moe e
Unfortunately the song cannot be found anywhere on the internet. Someone willing to sing it and youtube it?
Ka rū ka rū
Ka rū ka rū - lyrics More lyricsEnglish version and more